Categories

    [Lyric+แปล] Kagamine Rin • Len Append - Karakuri 卍 Burst

    posted on 13 Oct 2011 20:42 by questionqueen
     
     
    ชอบเพลงนี้เป็นการส่วนตัวมากๆ 5555555
    ในพีวีตัวนี้มิกุแลดูซาดิสม์ ( /me โดนต้นหอมฟาด )
    ชอบเล็นมากอ่ะ มากๆ ชอบยูนิฟอร์มจริงจัง * กรีดร้อง *
    แต่มีคนบางคนจิ้นว่ามิกุกับไคโตะต้องมีไรกันมาก่อนแน่ๆ 55555
     
     
     
     
    KarakuriBurst
    C r e d i t L y r i c ; s .M u f f i n 's .
     
     
          - Rin /        - Len
     
     
    Nemuranai machi no mannaka de
    In the middle of the city that never sleeps
    ณ ใจกลางของมหานครที่มิเคยหลับใหล
     
    Tachidomatte sa
    I stop walking
    ฝีเท้าทั้งสองข้างของฉันหยุดลงอย่างเชื่องช้า
     
    Osaerarenai kono
    And I can't control this
    ฉันไม่สามารถจะยับยั้งมันไว้ได้อีกต่อไปแล้ว
     
    Shoudou ?
    Impulse ?
    แรงกระตุ้นที่พลุ่งพล่านนี้ ?
     
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
     
    Furiyatsuguchi ni kakushiteru nukimi no kyouki wo
    I hid the unsheathed madness inside the sleeve of furisode
    ฉันเพียงแค่แอบซุกซ่อนคมดาบแห่งความบ้าคลั่งไว้ในชายเสื้อเท่านั้น
     
    Chotto TAMESASETE hoshii no
    I want you to let me TRY it OUT a bit
    ไม่อยากลองลิ้มชิมรสความหฤหรรษ์นี้หน่อยหรือไง ?
     
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
     
    just stay? Jikoku wa ushimitsudoki
    Just stay? It's about 2 o'clock in the dead of night
    เพียงแค่รอเท่านั้น ? ค่ำคืนนี้ล่วงเข้าวันใหม่ไปแล้ว
     
    Akaku akaku somaru yoku wo
    The greed is imbrued ruddily and ruddily 
    ความปรารถนาของฉันถูกย้อมชะโลมจนเป็นสีแดงสด
     
    Hakidashite hikigane wo hiitara
    When I spit it out and pull the trigger
    หากลั่นไกออกไปเมื่อใด
     
    Kireina aka ni somaru yubi
    The fingers will be imbrued in beautiful crimson
    ฝ่ามือคงเต็มไปด้วยสีแดงงดงามยวนตานี้สินะ
     
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
     
    KOWASHITE KOWASHITE
    I'll DESTROY and DESTROY
    ฉันจะทำลาย และทำลายเสียให้สิ้นซาก
     
    TARINAI YO? TA RI NA I
    NOT ENOUGH? NOT ENOUGH
    ยังไม่สาแก่ใจสินะ ? ใช่ มันยังไม่สาแก่ใจ
     
    Mitasarenai hakai-shoudou
    The impulse of destruction has not been satisfied
    ความเสียหายย่อยยับนี้ มันยังไม่พอสำหรับความหิวกระหายของฉันหรอกนะ
     
    Moroi moroi moroi HITO nante
    Weak weak HUMANS are too weak
    ช่างเปราะบาง ช่างเปราะบาง...มนุษย์นั้นแสนเปราะบางเหลือเกิน
     
    Shosen wa SUTERARETA karakuri
    I'm nothing but a DISCARDED killing doll
    ฉันเป็นแค่เครื่องจักรกลที่ถูกทอดทิ้ง มีไว้เพื่อฆ่าและทำลายทุกอย่างให้หมดสิ้นเพียงเท่านั้น
     
    " NANNO TAME NI TSUKURARETA NO ? " tteiu SORE
    I ask " WHAT WAS I CREATED FOR ? "
    ถามออกไปด้วยเสียงสั่นเครือ " ฉันถูกสร้างขึ้นมาเพื่ออะไรกัน ?
     
    " OSHIETE YO ? "
    TELL ME THAT PLEASE ?
    ได้โปรดเอ่ยตอบคำถามนี้ให้ฟังที...
     
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    " Guuzen " nante koto wa okoranai
    Nothing happens by "chance"
    ไม่มีสิ่งที่เรียกว่า " ความบังเอิญ " อยู่ในโลกใบนี้หรอกนะ
     
    Shiro to kuro de hedaterareta subete no
    What is separated by white and black is every
    สิ่งที่แบ่งแยกสีขาวและสีดำออกจากกันนั้นก็มีแค่
     
    Zen/Aku
    Good/Evil
    ดีหรือชั่วเพียงเท่านั้นเอง
     
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    Hajime kara zenbu kimatteiru
    Everything is decreed from the beginning
    ทุกสิ่งอย่างถูกกำหนดไว้ตั้งแต่เริ่มต้นแล้ว
     
    Sujigaki doori ni hidarite naraseba
    When the fingers of the left hand are snapped as planned
    เมื่อใดก็ตามที่มือซ้ายขยับ จงทำตามแผนการที่วางไว้
     
    Shukusei
    Purges will be done
    การชะล้างมลทินจะเสร็จสิ้นลงในที่สุด
     
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    just stay? Jikoku wa ushimitsudoki
    Just stay? It's about o'clock in the dead of night
    เพียงแค่รอเท่านั้น ? ค่ำคืนนี้ล่วงเข้าวันใหม่ไปแล้ว
     
    Karitoru wa subete no "aku"
    What I hunt are all the "evils"
    หน้าที่ที่ได้รับมอบหมายนี้ คือไล่ล่าและกำจัด " ความชั่วร้าย " เสียให้หมดสิ้น
     
    Nogarerarenai ze?
    You can't escape got it?
    จงรับรู้ไว้เถอะ ว่าจะไม่มีวันหนีจากไปไหนได้
     
    Chi no hate made oitsume
    I'll chase up to the end of the world
    ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร จะไล่ล่าและทำลายล้างต่อไปจนกว่าจะถึงวันสิ้นสุดของโลกใบนี้
     
    Chiri sura nokosanai
    And I won't even let the dust remain
    และจะไม่ให้เหลือทิ้งไว้ แม้เพียงเศษธุลี
     
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

    KOWASHITE KOWASHITE
    I'll DESTROY and DESTROY
    จะทำลาย และทำลายเสียให้สิ้นซาก
     
    Subete wo haijosuru
    I'll get rid of every one of them
    จะกำจัดพวกมันให้หมดไม่ว่าจะเป็นใคร
     
    Owaranai hakai koudou
    Destructive activities are endless
    การไล่ล่านี้จะไม่มีวันสิ้นสุด
     
    Kiero kiero kiero AKU subete
    Disappear disappear disappear all the EVILS
    สลายไปซะ จงสลายหายไป ความชั่วร้ายทั้งปวง
     
    Shosen wa OCHIBURETA GARAKUTA
    You're nothing but FALLEN JUNK
    สุดท้ายก็ไม่ใช่อะไรทั้งนั้น เป็นเพียงขยะไร้ค่าที่ถูกทิ้งไว้
     
    " Nanno tame ni ikashiteoku ? " tteiu SORE
    You ask "What do you keep me alive for?"
    ถามออกมาด้วยน้ำเสียงสั่นเครือ " ปล่อยให้ฉันมีชีวิตอยู่เพื่ออะไร ? "
     
    OSHIETE YARU
    I'M GONNA TELL YOU THAT
    จะเอ่ยตอบคำถามนั้นให้ฟังเอง 
     
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
     
    KOWASHITE KOWASHITE
    I'll DESTROY and DESTROY
    ฉันจะทำลาย และทำลายเสียให้สิ้นซาก
     
    TARINAI YO ?
    NOT ENOUGH? 
    ยังไม่สาแก่ใจสินะ ? 
     
    TA RI NA I
    NOT ENOUGH
    ใช่ มันยังไม่สาแก่ใจ
     
    Mitasarenai hakai-shoudou
    The impulse of destruction has not been satisfied
    ความเสียหายย่อยยับนี้มันยังไม่พอสำหรับความหิวกระหายของฉันหรอกนะ
     
    Moroi moroi moroi HITO nante
    Weak weak HUMANS are too weak
    ช่างเปราะบาง ช่างเปราะบาง...มนุษย์นั้นแสนเปราะบางเหลือเกิน
     
    Shosen wa SUTERARETA karakuri
    I'm nothing but a DISCARDED killing doll
    ฉันเป็นแค่เครื่องจักรกลที่ถูกทอดทิ้ง มีไว้เพื่อฆ่าและทำลายทุกอย่างให้หมดสิ้นเพียงเท่านั้น
     
    " NANNO TAME NI TSUKURARETA NO ? " tteiu SORE
    I ask " WHAT WAS I CREATED FOR ? "
    ถามออกไปด้วยเสียงสั่นเครือ " ฉันถูกสร้างขึ้นมาเพื่ออะไรกัน ? "
     
    " OSHIETE YO ? "
    TELL ME THAT PLEASE ?
    ได้โปรดเอ่ยตอบคำถามนี้ให้ฟังที...
     
    - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
     
    KOWASHITE KOWASHITE
    I'll DESTROY and DESTROY
    จะทำลาย และทำลายเสียให้สิ้นซาก
     
    Subete wo haijosuru
    I'll get rid of every one of them
    จะกำจัดพวกมันให้หมดไม่ว่าจะเป็นใคร
     
    Owaranai hakai koudou
    Destructive activities are endless
    การไล่ล่านี้จะไม่มีวันสิ้นสุด
     
    Kiero kiero kiero AKU subete
    Disappear disappear disappear all the EVILS
    สลายไปซะ จงสลายหายไป ความชั่วร้ายทั้งปวง
     
    Shosen wa OCHIBURETA GARAKUTA
    You're nothing but FALLEN JUNK
    สุดท้ายก็ไม่ใช่อะไรทั้งนั้น เป็นเพียงขยะไร้ค่าที่ถูกทิ้งไว้
     
    " Nanno tame ni ikashiteoku ? " tteiu SORE
    You ask "What do you keep me alive for?"
    ถามออกมาด้วยน้ำเสียงสั่นเครือ " ปล่อยให้ฉันมีชีวิตอยู่เพื่ออะไร ? "
     
    OSHIETE YARU
    I'M GONNA TELL YOU THAT
    จะเอ่ยตอบคำถามนั้นให้ฟังเอง 
     
     
     
     
     
    - - Japanese Lyric ; http://www5.atwiki.jp/hmiku/pages/14013.html 
     
     
     
    * โบนัสเล็กๆ น้อยๆ สำหรับบางอย่างที่คนวาด ( อาจจะ ) ซ่อนไว้ในพีวีตัวนี้ ( แปลมานะเออ ) *
    ( 1 ) เล็นปล่อยผม ขณะที่รินเกล้าผมขึ้น ความจริงทำทรงอื่นก็ได้นี่นา ?
    ( 2 ) เล็นใส่ยูนิฟอร์มซะเต็มยศ แต่กลับใช้ดาบคาตะนะ แต่รินที่สวมกิโมโนกลับใช้ปืนซะอย่างนั้น -.,-
    ( 3 ) รินในภาษาญี่ปุ่นแปลว่าข้างขวา แต่กลับสูญเสียตาข้างซ้ายไป ในขณะที่เล็นแปลว่าข้างซ้าย แต่สูญเสียตาข้างขวาไป
    ( 4 ) รินเรียกตัวเองว่าเป็นเครื่องจักรกลที่ใช้ฆ่าและทำลาย ( ความชั่วร้าย ) เล็นบอกว่าตัวเองมีหน้าที่กำจัดปีศาจร้ายให้มลายสูญสิ้นไป ( ความดี ) แต่ว่าเล็นกลับใส่ชุดสีดำ ( ความชั่วร้าย ) และรินใส่ชุดสีขาว ( ความดี )
     
     
    ถ้าทั้งหมดที่แปลมานี่จริงล่ะก็ คนวาดพีวีนี่ลึกซึ้งมากเลยนะเนี่ย 55555555555

    Comment

    smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry
    smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

    Tweet

    ชอบเพลงนี้เหมือนกันคะ >.,<
    อ่านตรงโบนัสแล้วก็ เอ่ออ จริงด้วย.. 55'

    //ขอแอดบล็อกนะคะ ^^

    #1 By 『 K N E Z 』 on 2011-10-13 22:02

    อ่านตรงโบนัสที่เเถมมาเเล้วเกิดเหวงค่ะ ( ห๊ะ ? )
    ก็จริงเเฮะ น่าคิด พวกเพลงโวคาลอยด์
    คนวาด PV ชอบเเบบนี้ทุกทีเลย ฮาาาาาา

    #2 By イエロー★ハヤハヤ on 2011-10-13 22:08

    นั่นสินะครับลึกซึ้งจนไม่เข้าใจ(โดนตรบ)

    ชอบเพลงนี้มากเลย>w<

    #3 By VaʍρIгє .. .† on 2011-10-13 22:29

    โอ้ววววว ตรงโบนัสที่แปลมานี่สุดยอดเลยค่ะ!!!
    เข้าใจตีความกันดีจัง *O*


    คนวาดนี่คิดลึกซึ้งมากเลย
    ขอบคุณที่แปลมาให้อ่านนะคะ ^^
    Avg0M4 <a href="http://gtzesqfsthos.com/">gtzesqfsthos</a>, [url=http://pnpnaqmejtby.com/]pnpnaqmejtby[/url], [link=http://ndfuswrvmlrh.com/]ndfuswrvmlrh[/link], http://hmqmieexuswj.com/

    #6 By izuEJjxjfbDfy (176.8.88.41) on 2012-02-11 22:15

    uAnDfJ <a href="http://eguxgpnsrhmw.com/">eguxgpnsrhmw</a>, ncmnoqsvarxk, [link=http://kedkfthfctnp.com/]kedkfthfctnp[/link], http://bximulgrsqwz.com/

    #7 By EJtzIILWvUIWxGbX (103.7.57.18|46.119.115.22) on 2012-05-27 18:15

    s.m u f f i n.♡ View my profile

    Recommend

      Recommend